Rambler's Top100
Photosight Russian Awards
Старый Талин

«Старый Талин»

Хотите проголосовать за эту фотографию?
Отправьте СМС с текстом «ps v 2761041» на короткий номер 7375 (для России). Для других стран - подробности тут.
Не хотите видеть этот баннер при просмотре фотографий?

Зарегистриуйтесь!
Размещена: 17.07.2008 19:48
В избранном 0
5
0
2
4
0
Голосование за фото закончено.
Голосовать можно только в течении полугода с момента загрузки фтографии.
Комментарии пользователей
0
Spacewalker 17 июля 2008, 20:10:33
Качественное фото.
0
kosta78 17 июля 2008, 20:12:10
очень даже здоровско!
0
krot_000 17 июля 2008, 20:16:07
Строго, красиво, качественно.
0
HRUL 17 июля 2008, 20:17:24
Хорошо!
0
Света 9 17 июля 2008, 20:19:31
многопространственная фотография!
0
Summer-2005 17 июля 2008, 22:41:56
А что ж такой хороший снимок Таллина (да-да, он именно так пишется в соответствии с нормами русской грамматики) обрамлён в такую траурную рамку? Ну зачем уж так?
Удачи!
0
Olik40 18 июля 2008, 21:33:58
Нет, Сергей, Таллинн пишется именно так!!!!
0
Summer-2005 18 июля 2008, 21:55:50
Оля, есть нормы русской грамматики. Их всегда можно уточнить в Государственном институте русского языка имени А.С. Пушкина (в Москве). Эстонское и англоязычное написание - Tallinn, русское - Таллин. Но почему-то при ликвидации советской власти многие печатные издания и интернет-порталы стали писать не так, как это было ранее принято, а так, как сочли нужным (то есть делая своего рода кальку с эстонского написания).
Далеко не всегда «импортное» написание соответствует русскому: Paris – Париж, Roma (итал.) – Рим, Firenze – Флоренция, Napoli – Неаполь и т.д. (примеров я могу привести миллион).
Правда, наш грамматический форум не имеет никакого отношения к красоте и хорошему качеству этого снимка (за исключением его чёрной рамки). Думаю, автор простит нам это. Желаю автору всего самого доброго и всяческих удач!
0
LinnaLinnuke 19 июля 2008, 08:32:36
языковые нормы меняются со временем, ничего страшного. В эстонском языке слово пишется Tallinn, где linn означает Город, там вообще много длинных согласных и по их произношению меняется смысл слова. у них есть три ступени длительности звука! и желательно писать поближе к источнику, но в русской традиции в самом деле было раньше Таллин. а теперь стало Таллинн. для меня решающим фактором стало то, что Word отмечает ошибку, если одно Н. а чиновники в Эстонии еще раньше требовали такое написание от русских. При этом они не поменяли свое название города Пскова- Пихква и название Риги- Рииа.
0
trimfaktor 17 июля 2008, 23:25:05
красиво
0
Marina Amsterdam 17 июля 2008, 23:30:43
Красивый город, и небо. Рамка не понравилась
0
Владимир Мерзляков 18 июля 2008, 11:16:58
согласен полностью
0
Cheshik 18 июля 2008, 22:24:22
Большое спасибо всем за комментарии!
6) Summer-2005: В Эстонии очень любят убеждать , что Таллин пишется с одной буквой "н", наверно это отдалось для меня таким эхом, как название фотографии :) Спасибо.
С рамками у меня недоработки, учусь....
Вы не можете комментировать фотографию - по правилам Фотосайта комментарии могут быть добавлены в течение полугода с момента размещения фотографии.