- Вы меня знаете?
- Я знаю, как вас зовут; скажу вам и свое имя: Фрези Грант.
- Скорее мне следовало бы спросить вас, - сказал я, снова удивляясь ее спокойному тону, - как чувствуете себя вы? Я вас не видел на корабле. Позволительно ли мне думать, что вас удерживали насильно?
- Насильно?! - сказала она, тихо и лукаво смеясь. - О нет, нет! Никто никогда не мог удержать меня насильно, где бы то ни было.
Я смотрел, дивясь, что не ищу объяснения. Все перелетело, изменилось во мне. Вдруг меня охватил страх; он рванул и исчез.
- Не бойтесь, - сказала она. Голос ее изменился, он стал мне знаком, и я вспомнил, когда слышал его. - Я вас оставлю, а вы слушайте, что скажу. Как станет светать, держите на юг и гребите так скоро, как хватит сил. С восходом солнца встретится вам парусное судно, и оно возьмет вас на борт. Я была с вами потому, чтобы вам не было жутко и одиноко.
- Ночь темна, - сказал я, с трудом поднимая взгляд, так как утомился смотреть - Волны, одни волны кругом!
- Для меня там, - был тихий ответ, - одни волны, и среди них есть остров; он сияет все дальше, все ярче. Я тороплюсь, я спешу; я увижу его с рассветом. Прощайте! Все ли еще собираете свой венок? Блестят ли его цветы? Не скучно ли на темной дороге?
- Что мне сказать вам? - ответил я. - Где остров, о котором вы говорите? Почему вы одна? Что вам угрожает? Что хранит вас?
- О, - сказала она печально, - не задумывайтесь о мраке. Я повинуюсь себе и знаю, чего хочу. Но об этом говорить нельзя.
Пламя свечи сияло; так был резок его блеск, что я снова отвел глаза. Я видел черные плавники, пересекающие волну, подобно буям; их хищные движения вокруг шлюпки, их беспокойное снование взад и вперед отдавало угрозой.
- Кто это? - сказал я. - Кто эти чудовища вокруг нас?
- Не обращайте внимания и не бойтесь за меня, - ответила она. - Кто бы ни были они в своей жадной надежде, ни тронуть меня, ни повредить мне они больше не могут.